地名英字表記

こんにちは。むたすけです。
HAMAZOブロガーの中には「花粉がーicon10」とお嘆きの方が出てまいりましたね。
今年の花粉の量はどうなんでしょ?

私も花粉に反応してしまう体質になっちゃってますが症状はそんなに深刻ではないので
ひとまず安心ですicon01
花粉に似てますが春には大陸から「黄砂」もやってきますね。工藤静香を思い出しますicon36。さて黄砂もそうですが日本語にはひらがな表記やローマ字表記で悩むことがあります。(こうさ?こおさ?)
で今日私が外出先から帰社した際に同僚の一人がお客様の資料を作っているときにもんのすごーく悩んでました。お客様の住所の英字表記について。
お客様の所在地は「豊橋市広小路・・・」地名英字表記
この「広小路」が曲者でございます。結局その場にいた人間みんなで議論。(平和な会社!)
出た意見。
広小路
①hirokoji
②hirokohji
③hirokouji
ちなみに私は①を推挙。
皆さんいかが?


同じカテゴリー(えっ!?そうなの??)の記事
知ってます?
知ってます?(2010-03-09 23:29)

日食
日食(2009-07-22 22:26)

花粉
花粉(2009-04-20 20:04)

106日目
106日目(2009-04-16 19:32)

上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。

写真一覧をみる

削除
地名英字表記
    コメント(0)